佩莱格里尼:中国足球还在开展的过程中;中国

发布时间:2018-12-30 浏览:
是,02年我去长沙上学,出了机场,一帮湖南人在那叽了瓜啦,我根本听不懂说的嘛,我跟他们说天津话,他们也不懂,南方人说话没有卷舌音,没有儿话音,我当时感觉我出国了。后来听习惯了,能连蒙带猜知道说的嘛。当时我宿舍四个人,内三个一个辽宁,一个长沙本地的,一个浙江的。浙江这哥们一给家打电话,我们三个集体石化,住了好几年,到现在都不明白说的嘛[看不下去],竟然没法语,一看就不是很权威,还有文言文是最难的[看不下去],哈哈,让各位看官来看看这篇你拿出来秀的文章[大笑][大笑][大笑]。

我看评论区里一片争论汉语的,但是我通篇看完佩莱格里尼的采访惊奇的发现佩公说中文确实很难,但他还是尝试学了一些日常用语单词啥的,而对于中国的交通,他完全没有尝试在中国开车的胆量~[卧槽]。

中国话何止三种,我给你说一句,首先这句不是骂人话。陕西话,你给咱科利马差把这嘎达马西挪到阁老拐角去。

第10不是法语么?人家说的是语言,都在扯文字!跑题了哈。

物难可辨,人语亦然,捄抔土可知其色,沃瘠自展,然知一方土而言其国,鄙尔,今泰西人不过如是,自以为寰宇之心,霸尽斯宇之文,以己揆度天地,今人语以偏概全尔,西人鄙,以汉语为最难,然一语之难否,人骘之也,不在其本身,固此事相对也,夫暹罗高丽,其语似汉,其音相若,是以不难,夫泰西音迥,语法异之,乃难,今人遍曰汉语最难,不过效泰西之语,言此论者,不过心认泰西为斯世中心,虽非媚洋,与之何异?今君不以为耻,反以为傲?鄙矣! 看不懂这段话就散了吧,到此为止。怎么不翻译一下?不是很厉害么?